近日,澳门城市大学人文社会科学学院张浩敏教授应邀开展题为“从语料库到翻译智能:跨语言态度、情感表达与意义漂移”的学术讲座。我院全体对高级别科研项目申报、国际期刊论文发表有兴趣的博士教师齐聚会场,共同参与这场兼具理论深度与实践价值的学术分享。
讲座中,张浩敏教授从语料库语言学的基础概念切入,系统阐释了语料库的构建原则、代表性要求,以及词频统计、搭配分析、语义韵研究、情感分析与主题建模等核心研究方法。结合媒体报道与社交媒体态度的语料库实证研究案例,他生动展示了数据驱动方法在精准识别立场表达、评价性语言与话语框架等语言特征方面的显著优势。在此基础上,讲座进一步延伸至语料库方法在翻译研究领域的创新应用,重点围绕跨语言意义漂移、立场保持与评价性资源变化展开深度探讨,并深入剖析了大型语言模型(LLMs)在平行语料构建、语料对齐及翻译偏差检测中的应用潜力与实践路径,清晰呈现了语料库方法如何为翻译研究搭建客观、系统且可计算的证据基础。
讲座现场交流氛围浓厚,与会教师围绕语料库建设、大模型与翻译研究结合等申报国家社科高级项目的关键问题与张浩敏教授展开热烈探讨。本次讲座不仅为语料库语言学与翻译智能的交叉研究提供了新思路,更为学院博士教师的高级别科研项目申报筑牢了理论基础,有力推动了相关领域的学术交流与科研创新。本次讲座为语料库语言学与翻译智能的交叉研究提供了新思路,有力推动了相关领域的学术交流。


图文:谢洪培
初审:熊紫薇
复审:丁华良
终审:解超群