为加深学生对翻译专业内涵和就业前景的了解,培养更多适应社会需求的翻译人才,11月26日14:00,翻译专业教研室在弘文楼503举行了语言服务企业进校园之“学‘无趣’的翻译,做有趣的灵魂”主题讲座。讲座由学院党委书记唐德斌主持、成都策马翻译有限公司高级译训师白鸥主讲。成都策马翻译有限公司总经理彭刘力、外国语学院部分师生聆听了本次讲座。
讲座伊始,唐德斌对主讲人白鸥做了简要介绍,同学们用热烈的掌声表达对主讲人的欢迎。白鸥的讲座主要包含口语与口译、如何让自己的本科生涯机遇最大化、会议实战—翻译学习的第二课堂、职业规划—海外翻硕那些事四个方面的内容。在讲座中,主讲人同与会师生积极互动,向同学们介绍了一些国外大学对翻译专业的学习和毕业要求,同时强调了听力和口语的重要性。最后,白鸥结合自己丰富的口笔译实践经验,向同学们提出如何提升自己的口笔译能力:一是要常听、常读新闻或外刊;二是要学习、积累整句,然后模仿、熟诵,以提高口语表达效率;三是要参加一些口译或笔译比赛,以赛促练,在备赛中不断提升自己。
通过主讲人白鸥与同学们分享的口译学习和职业成长之路,同学们明确了口译学习的方向和路径,加深了对翻译在文化传播过程中价值的理解,坚定了在翻译道路上勇毅前行的信心。
图:王良燕
文:闵丽莎
初审:肖强
再审:丁华良
审核:徐跃