2023年12月10日,翻译专业教研室全体教师、相关教材使用教师在线参加了由上海外国语大学语料库研究院举办的“《习近平谈治国理政》多语种数据库综合平台在‘三进’工作及外语教学与科研中应用研讨会”。
胡开宝教授介绍了本次会议召开的背景和《习近平谈治国理政》多语种数据库综合平台目前在教学科研中的使用情况,并指出平台的应用将有力推进外语教学与科研以及三进工作。在主旨发言环节,南京理工大学外国学院院长杨蔚教授介绍了该校如何使用平台以及从大学英语教学应用、专业外语教学应用和学科项目应用三个层面开展教学科研等工作。西南交通大学外国语学院院长俞森林教授分享了使用平台开展研究生翻译教学以及通过平台取得的相关成果。苏州大学陈大亮教授阐述了平台用于翻译教学和研究的方法以及研究成果,最后指出平台是作为中国文化传播的一条重要途径。上海交通大学外国语学院李鑫副教授结合使用平台提取大量翻译策略实例,从翻译规范角度探讨平台在《翻译概论》教学中的应用,并从人工翻译的典型实例与机器翻译系统对照角度阐述如何做好时政术语的翻译。广东金融学院陈树坤副教授介绍使用平台进行国际论文写作的方法和路径,并以自身为例分享了在发表国际论文中碰到的问题和解决方法。
上海外国语大学建设完成1对28个语种的《习近平谈治国理政》多语种语料库,实现语言教学与科研的自动化、可视化、智能化,打造包括语料库(教学科研平台)、术语库、文献库三个模块的《习近平谈治国理政》多语种数据库综合平台。
会后,翻译专业全体教师就主旨发言内容进行了热烈讨论。教研室主任肖强表示,外国语学院将在今后的教学与研究工作中,积极探索多语种数据库综合平台课题项目研究、具体教学以及研究方法,着力推动信息赋能的“三进”工作以及翻译专业的人才培养工作。