为助力《汉英笔译》课程任课教师深入理解《理解当代中国:汉英翻译教程》编写理念,准确把握教材核心内容,及时交流教材教学方法,4月28日,翻译专业教研室全体教师线上参加了《理解当代中国:汉英翻译教程》虚拟教研室教学观摩暨第12期教研活动。本次活动由北京外国语大学邓小文副教授主持,特邀广西大学李晓莹副教授以《生成式AI赋能汉译英教学——以<汉英翻译教程>第11单元为例》为题,从单元教学目标、教学困境、语篇+AI翻译等方面,结合数字技术及真实教学案例进行教学示范,讲解教学设计思路。示范课结束后,教研室主任肖强引导老师们就《汉英笔译》课程的相关教学问题进行了互动探讨。
本次教研观摩活动,深化了任课教师对《理解当代中国》系列教材指导思想、编写理念与教学方法的把握,提供了数字与教材结合的教学示范,对教师教材使用和人才培养成效的提高具有示范引领作用。
文/图:肖强
初审:丁华良
再审:解超群
终审:徐跃